2552
Na temelju
članka 88. Ustava Republike Hrvatske, donosim
Proglašavam
Zakon o gradnji, koji je donio Hrvatski sabor na sjednici 17. listopada 2003.
Broj:
01-081-03-3539/2
Zagreb, 24. listopada 2003.
Predsjednik
Republike Hrvatske
Stjepan Mesić, v. r.
I.
OPĆE ODREDBE
Članak
1.
Ovim se
Zakonom uređuje projektiranje, građenje, uporaba i uklanjanje građevine,
tehnička svojstva, uporabljivost i promet građevnih proizvoda, ustrojstvo građevinske
inspekcije, određuju se bitni zahtjevi i drugi uvjeti za građevinu, uređuje se
provedba upravnih i drugih postupaka te prava i obveze tijela državne uprave,
pravnih i fizičkih osoba s tim u vezi.
Odredbe
ovoga Zakona ne odnose se na projektiranje, građenje i uklanjanje rudarskih
objekata i postrojenja određenih posebnim zakonom.
Članak
2.
Projektiranje,
građenje, uporaba i uklanjanje građevine, promet i dokazivanje uporabljivosti
građevnih proizvoda, te izdavanje akata s tim u vezi, obavlja se prema
odredbama ovoga Zakona, i drugih propisa donesenih na temelju ovoga Zakona, te
prema odredbama posebnih zakona i propisa donesenih na temelju tih zakona,
hrvatskih norma i pravila struke, ako ovim Zakonom nije drukčije propisano.
Projektiranjem,
građenjem, uporabom i uklanjanjem građevine ne smiju se ugroziti život i
zdravlje ljudi, okoliš, priroda, druge građevine i stvari, niti stabilnost tla
na okolnom zemljištu.
Odredbe
ovoga Zakona koje se odnose na građenje nove građevine na odgovarajući se način
primjenjuju na rekonstrukciju, adaptaciju, održavanje i uklanjanje građevine,
ako ovim Zakonom ili drugim propisom donesenim u skladu s ovim Zakonom nije
drukčije propisano.
Članak
3.
Na
postupovna pitanja u postupcima prema ovom Zakonu koja nisu uređena ovim
Zakonom primjenjuju se odredbe Zakona o općem upravnom postupku.
Na pitanja glede građevnih proizvoda koja nisu
uređena ovim Zakonom primjenjuju se odredbe posebnog zakona kojim se uređuje
opća sigurnost proizvoda i opći tehnički zahtjevi za proizvode.
Za određene vojne građevine, građevine od posebnog
značenja za obranu Republike Hrvatske ili za druge građevine, kada je to
potrebno u postupcima koji se vode prema ovom Zakonu, posebnim zakonom propisat
će se posebne mjere radi zaštite tajnih podataka.
Sve potvrde, mišljenja, suglasnosti i drugi akti
tijela državne uprave te pravnih i fizičkih osoba s javnim ovlastima, čija je
obveza pribavljanja, odnosno izdavanja propisana ili posebnim zakonom u vezi s
postupkom uređenim ovim Zakonom, moraju se izdati u roku od trideset dana od
dana primitka pismena kojim se pozivaju da takvu potvrdu, mišljenje, suglasnost
ili drugi akt izdaju. Ako navedeno tijelo, odnosno osoba ne izda ili ne odbije
izdati zatraženu potvrdu, mišljenje odnosno drugi akt, smatra se da je potvrda,
mišljenje, suglasnost, odnosno drugi akt izdana bez primjedbi, ako ovim Zakonom
nije drugačije propisano.
Članak
4.
Pojedini
pojmovi uporabljeni u ovom Zakonu imaju sljedeće značenje:
–
projektiranje jest izrada projekata čija je obveza izrade propisana ovim
Zakonom,
–
građenje jest izvođenje radova (pripremnih radova, zemljanih radova, radova na
izradi građevinskih konstrukcija, građevinsko-instalaterskih radova,
građevinsko-završnih radova, radova na ugradnji građevnih proizvoda, ugradnji
postrojenja ili opreme, te drugih radova) radi podizanja nove građevine,
rekonstrukcije, adaptacije i održavanja uporabljive građevine ili radi promjene
stanja u prostoru,
–
rekonstrukcija jest izvođenje radova kojima se utječe na ispunjavanje bitnih
zahtjeva za uporabljivu građevinu i kojima se mijenja usklađenost građevine s
lokacijskim uvjetima u skladu s kojima je izgrađena (dograđivanje,
nadograđivanje, uklanjanje vanjskog dijela građevine, izvođenje radova radi
promjene namjene građevine ili tehnološkog procesa i sl.),
–
adaptacija jest sanacija i svako drugo izvođenje radova kojima se utječe na
ispunjavanje bitnih zahtjeva za uporabljivu građevinu, ali kojim se radovima ne
mijenja usklađenost građevine s lokacijskim uvjetima u skladu s kojima je
izgrađena,
– održavanje
jest izvođenje radova radi očuvanja bitnih zahtjeva za građevinu tijekom
njezinog trajanja, kojima se ne mijenja usklađenost građevine s lokacijskim
uvjetima u skladu s kojima je građevina izgrađena,
–
građevina jest sve što je nastalo građenjem i povezano je s tlom, a sastoji se
od građevnog sklopa ili građevnog sklopa i ugrađenog postrojenja odnosno opreme
koji zajedno čine tehničko-tehnološku cjelinu, kao i samostalna postrojenja
povezana s tlom, te objekti povezani s tlom koji nisu nastali građenjem, ako se
njime mijenja način korištenja prostora,
– složena građevina jest skup međusobno funkcionalno
i/ili tehnološki povezanih građevina,
– obiteljska kuća jest građevina stambene namjene na
zasebnoj građevinskoj čestici s najviše dva stana, koja nema više od podruma i
tri nadzemne etaže namijenjene stanovanju, te čija građevinska (bruto) površina
ne prelazi 400 m2,
a u koju površinu se uračunava i površina pomoćnih građevina (garaža,
kotlovnica, drvarnica, spremišta, gospodarskih građevina i slično) ako se grade
na istoj građevnoj čestici. Nadzemnom etažom smatra se i tavanska etaža
namijenjena stanovanju,
– jednostavna građevina jest ona koja sadrži
jednostavnu nosivu konstrukciju i za koju je nužna samo provjera ispunjavanja
bitnog zahtjeva mehaničke otpornosti i stabilnosti,
– privremena građevina jest građevina izgrađena za
potrebe gradilišta, za primjenu odgovarajuće tehnologije građenja, za potrebe
održavanja sajmova, javnih manifestacija i slično,
– građevni sklop jest skup svrhovito povezanih
građevnih proizvoda uključujući i građevinske instalacije i opremu koja nije
izravno povezana s tehnološkim procesom,
– građevni proizvod jest bilo koja stvar koja je
proizvedena, izdvojena ili na drugi način dobivena, neovisno o stupnju prerade,
a namijenjena je za građenje,
– tehnička specifikacija jest norma na koju upućuje
tehnički propis, te tehničko dopuštenje,
–
postrojenje jest skup svrhovito povezane opreme koja služi obavljanju
tehnološkog ili drugog procesa kojemu je namijenjena građevina,
–
oprema jesu pojedinačni uređaji, strojevi, procesne instalacije i drugi
proizvodi od kojih se sastoji postrojenje ili su samostalno ugrađeni u
građevinu i služe tehnološkom ili drugom procesu kojemu je namijenjena
građevina,
–
ugradnja jest postupak kojim se građevni proizvodi, instalacije, oprema ili
postrojenja povezuju i postaju sastavnim dijelom građevine, te se bez izvođenja
radova ili utjecaja na bitne zahtjeve za građevinu ne mogu ukloniti iz
građevine,
–
pripremni radovi jesu građenje privremenih građevina i izvođenje drugih radova
radi organizacije i uređenje gradilišta, te omogućavanje primjene odgovarajuće
tehnologije građenja,
–
gradilište jest prostor, uključujući i privremeno zauzeti prostor, na kojemu se
gradi, rekonstruira, adaptira, izvode radovi na održavanju ili uklanjanja
građevina, kao i prostor potreban za omogućavanje primjene odgovarajuće
tehnologije građenja,
– uklanjanje građevine ili njezina dijela jest
izvođenje radova kojima se ruši ili rastavlja građevina ili njezin dio, radi
njenog uklanjanja s mjesta gdje se nalazi, a koje izvođenje radova uključuje i
zbrinjavanje zatečenog otpada u građevini i na građevnoj čestici, građevinskog
materijala i otpada nastalog rušenjem, odnosno rastavljanjem građevine, te
dovođenje građevinske čestice odnosno zemljišta na kojemu se je nalazila
građevina u uredno stanje,
– uporabljiva građevina jest ona građevina za koju je
izdana uporabna dozvola, građevina za koju se ne izdaje uporabna dozvola ako je
izgrađena na temelju i u skladu s potvrđenim glavnim projektom ili drugim
odgovarajućim aktom tijela državne vlasti i svaka druga građevina koja je prema
ovom Zakonu s njom izjednačena,
– lokacijski uvjeti su uvjeti određeni lokacijskom
dozvolom, izvodom iz prostornog plana ili na drugi način u skladu s kojima se
prema posebnom zakonu provode zahvati u prostoru.
Članak 5.
Upravne poslove te normativne i stručno-analitičke
poslove u vezi s uporabljivošću građevnih proizvoda i dokazivanja sukladnosti
građevine, obavlja Ministarstvo zaštite okoliša i prostornog uređenja (u
daljnjem tekstu: Ministarstvo) Uprava za graditeljstvo.
II.
BITNI ZAHTJEVI ZA GRAĐEVINU, DRUGI UVJETI ZA GRAĐEVINU I TEHNIČKA SVOJSTVA GRAĐEVNIH
PROIZVODA
Članak
6.
Svaka
građevina ovisno o svojoj namjeni tijekom svog trajanja, mora ispunjavati bitne
zahtjeve za građevinu i druge uvjete propisane ovim Zakonom, tehničkim
propisima i drugim propisima donesenim na temelju ovoga Zakona, lokacijskim
uvjetima određenim prema posebnom zakonu, te drugim uvjetima propisanim
posebnim propisima koji su od utjecaja na bitne zahtjeve za građevinu.
Bitni zahtjevi za građevinu odnose se na mehaničku otpornost
i stabilnost, zaštitu od požara, higijenu, zdravlje i zaštitu okoliša,
sigurnost u korištenju, zaštitu od buke te uštedu energije i toplinsku zaštitu.
Građevinsko-tehničke uvjete za građenje i uporabu građevnih
proizvoda koji se smatraju povoljnijim za okoliš i za koje je radi toga prema
posebnom propisu predviđena mogućnost smanjenja prihoda državnog proračuna
Republike Hrvatske odprometa roba i usluga propisuje ministar nadležan za
zaštitu okoliša i prostorno uređenje (u daljnjem tekstu: ministar) pravilnikom.
MehaniČka
otpornost i stabilnost
Članak
7.
Građevina mora biti projektirana i izgrađena tako da
tijekom građenja i uporabe predvidiva djelovanja ne prouzroče:
– rušenje građevine ili njezina dijela,
– deformacije nedopuštena stupnja,
– oštećenja građevnog sklopa ili opreme zbog
deformacije nosive konstrukcije,
– nerazmjerno velika oštećenja u odnosu na uzrok zbog
kojih su nastala.
ZaŠtita
od poŽara
Članak 8.
Građevina mora biti projektirana i izgrađena tako da
se u slučaju požara:
– očuva nosivost konstrukcije tijekom određenog
vremena utvrđena posebnim propisom,
– spriječi
širenje vatre i dima unutar građevine,
– spriječi
širenje vatre na susjedne građevine,
– omogući da osobe mogu neozlijeđene napustiti
građevinu, odnosno da se omogući njihovo spašavanje,
– omogući
zaštita spašavatelja.
Higijena,
zdravlje i zaŠtita okoliŠa
Članak
9.
Građevina mora biti projektirana i izgrađena tako da
ne ugrožava higijenu i zdravlje ljudi, radni i životni okoliš, posebice zbog:
– oslobađanja opasnih plinova, para i drugih štetnih
tvari (onečišćenje zraka i sl.),
– opasnih zračenja,
– onečišćenja voda i tla,
– neodgovarajućeg odvođenja otpadnih voda, dima,
plinova te tekućeg otpada,
– nepropisnog postupanja s krutim otpadom,
– sakupljanja vlage u dijelovima građevine ili na
površinama unutar građevine.
Građevne proizvode i opremu mora se u građenju
izabrati, izvesti, ugraditi ili povezati, preinačiti i održavati tako da zbog
kemijskih, fizikalnih ili drugih utjecaja ne može doći do opasnosti, smetnji,
šteta ili nedopustivih oštećenja tijekom uporabe građevine.
Sigurnost
u koriŠtenju
Članak
10.
Građevina mora biti projektirana i izgrađena tako da
se tijekom njezine uporabe izbjegnu moguće ozljede korisnika građevine koje
mogu nastati od poskliznuća, pada, sudara, opeklina, električnog udara i
eksplozije.
ZaŠtita
od buke
Članak
11.
Građevina
mora biti projektirana i izgrađena na način da zvuk što ga zamjećuju osobe koje
borave u građevini ili u njezinoj blizini bude na takvoj razini da ne ugrožava
zdravlje te da osigurava noćni mir i zadovoljavajuće uvjete za odmor i rad.
UŠteda
energije i toplinska zaŠtita
Članak
12.
Građevina i njezini uređaji za grijanje, hlađenje i
provjetravanje moraju biti projektirani i izgrađeni na način da, u odnosu na
mjesne klimatske prilike, potrošnja energije prilikom njihovoga korištenja bude
jednaka propisanoj razini ili niža od nje, a da za osobe koje borave u
građevini budu osigurani zadovoljavajući toplinski uvjeti.
Odstupanje
od bitnih zahtjeva za graĐevinu
Članak
13.
U slučaju rekonstrukcije ili adaptacije pojedinačne
građevine upisane u Registar kulturnih dobara Republike Hrvatske, odnosno
građevine u kojoj se osobama smanjene pokretljivosti osigurava nesmetani
pristup, kretanje, boravak i rad može se odstupiti od nekih bitnih zahtjeva za
građevinu uz pribavljenu suglasnost Ministarstva.
Suglasnost iz stavka 1. ovoga članka može se izdati
na prijedlog investitora, po prethodno pribavljenom mišljenju Ministarstva
kulture za građevinu upisanu u Registar kulturnih dobara Republike Hrvatske,
odnosno Ministarstva rada i socijalne skrbi u slučaju rekonstrukcije ili
adaptacije građevine u kojoj se osobama smanjene pokretljivosti osigurava
nesmetani pristup, kretanje, boravak i rad, te drugih tijela državne uprave i
pravnih osoba s javnim ovlastima određenih posebnim zakonima.
Suglasnost iz stavka 1. ovoga članka neće se izdati
ako tehničkim rješenjem građevine ili drugom mjerom nije na pouzdani način u
zadovoljavajućoj mjeri nadomješteno odstupanje od bitnog zahtjeva za građevinu.
Suglasnost iz stavka 1. ovoga članka nije upravni
akt.
Nesmetan
pristup i kretanje u graĐevini
Članak 14.
Građevine javne i poslovne namjene moraju biti
projektirane i izgrađene tako da je osobama smanjene pokretljivosti osiguran
nesmetan pristup, kretanje, boravak i rad.
Građevine stambene i stambeno-poslovne namjene s
deset i više stanova moraju biti projektirane i izgrađene tako da je moguća
njihova jednostavna prilagodba za pristup, kretanje, boravak i rad osobama
smanjene pokretljivosti u najmanje jednom stanu na svakih deset stanova.
Uvjete i način nesmetanog pristupa, kretanja, boravka
i rada osobama smanjene pokretljivosti u građevinama iz stavka 1. ovoga članka,
te uvjete i način jednostavne prilagodbe građevina iz stavka 2. ovoga članka
propisuje ministar zaštite okoliša i prostornog uređenja (u daljnjem tekstu:
ministar) uz suglasnost ministra unutarnjih poslova.
TehniČka
svojstva graĐevnih proizvoda
Članak
15.
Tehnička
svojstva građevnih proizvoda moraju biti takva da u predviđenom roku trajanja
građevine uz propisanu ugradnju sukladno namjeni te građevine, uz propisano,
odnosno određeno održavanje podnose sve utjecaje uobičajene uporabe i utjecaja
okoline, tako da građevina u koju su ugrađeni ispunjava bitne zahtjeve za
građevinu.
TehniČki
propisi
Članak
16.
Tehničkim
propisima se razrađuju, odnosno propisuju, u skladu s načelima europskog
usklađivanja tehničkog zakonodavstva, bitni zahtjevi za građevinu, tehnička
svojstva koja moraju imati građevni proizvodi, i drugi tehnički zahtjevi u vezi
s građevinama, njihovim građenjem i održavanjem građevine.
Tehničkim
propisom kojim se izravno ili upućivanjem na tehničku specifikaciju propisuje
tehničko svojstvo, koja mora imati građevni proizvod, propisuje se i način
dokazivanja uporabljivosti i radnje koje se provode u postupku ocjenjivanja
sukladnosti građevnih proizvoda s tehničkom specifikacijom.
Tehničke
propise donosi ministar.
Tehnički
propisi objavljuju se u »Narodnim novinama«.
Članak
17.
Ispitivanje
određenih dijelova građevine u svrhu provjere, odnosno dokazivanja ispunjavanja
bitnih zahtjeva za građevinu te prethodna istraživanja bitna za projektiranje,
građenje ili održavanje građevina, obavljaju ovlaštene pravne osobe.
Ovlaštenje za obavljanje poslova iz stavka 1. ovoga
članka daje i oduzima ministar.
Uvjete za obavljanje poslova ispitivanja i istraživanja
iz stavka 1. ovoga članka glede osoba, tehničke opremljenosti, načina i složenosti
obavljanja tih poslova, odgovornosti za rezultate ispitivanja, odnosno
prethodnih istraživanja, neovisnosti u odnosu na osobe koje sudjeluju u
projektiranju, građenju ili održavanju građevine i način dokumentiranja
rezultata ispitivanja, odnosno prethodnih istraživanja, sredstva kojima pravna
osoba dokazuje ispunjavanje tih uvjeta u postupku davanja ovlaštenja iz stavka
2. ovoga članka te uvjete za produženje i oduzimanje tog ovlaštenja, propisuje
ministar pravilnikom.
Uvjeti za obavljanje poslova iz stavka 3. ovoga
članka koji se odnose na ispitivanje i istraživanje vezano uz zaštitu od požara
propisuju se uz suglasnost ministra unutarnjih poslova.
Članak
18.
Podzakonski
propisi čija je obveza donošenja propisana posebnim zakonima, a koji utječu na
ispunjavanje bitnih zahtjeva za građevinu ili na drugi način postavljaju uvjete
za građenje ili održavanje građevine donose se uz suglasnost ministra.
Stavak
1. ovoga članka ne odnosi se na donošenje dokumenata prostornog uređenja i
druge propise s područja prostornog uređenja.
TehniČko
dopuŠtenje
Članak
19.
Tehničkim
dopuštenjem utvrđuju se tehnička svojstva građevnog proizvoda za koji nije
donesen tehnički propis, niti hrvatska norma sukladna načelima europskog
usklađivanja tehničkog zakonodavstva, odnosno građevnog proizvoda čija tehnička
svojstva znatno odstupaju od svojstava određenih tehničkim propisom ili takvom
hrvatskom normom. Osim toga tehničkim dopuštenjem utvrđuje se i način
dokazivanja uporabljivosti građevnog proizvoda, te radnje koje se provode u
postupku ocjenjivanja sukladnosti tehničkih svojstava građevnog proizvoda.
Odluka
o donošenju tehničkog dopuštenja objavljuje se u »Narodnim novinama«.
Ministarstvo
vodi evidenciju donesenih tehničkih dopuštenja.
Članak
20.
Tehničko
dopuštenje na prijedlog proizvođača, odnosno uvoznika građevnog proizvoda
donosi ovlaštena pravna osoba nakon ispitivanja tehničkih svojstava građevnog
proizvoda koje se provodi prema smjernicama za tehničko dopuštenje ili prvim
ispitivanjem tehničkih svojstava proizvoda i utvrđivanjem uporabljivosti tog
proizvoda.
Tehničko
dopuštenje važi do donošenja odgovarajućega tehničkog propisa ili hrvatske
norme sukladne načelima europskog usklađivanja tehničkog zakonodavstva, odnosno
do roka na kojeg je izdano, a najduže pet godina od dana objave u »Narodnim
novinama«. Na prijedlog proizvođača odnosno uvoznika građevnog proizvoda važenje
tehničkog dopuštenja može se jednom produljiti za najduže pet godina.
Tehničko
dopuštenje nije upravni akt.
Troškove
donošenja tehničkog dopuštenja snosi proizvođač odnosno uvoznik građevnog
proizvoda koji je predložio njegovo donošenje.
Članak
21.
Tehničko
dopuštenje može se staviti izvan snage ako se utvrdi da građevni proizvod za
kojeg je doneseno nema tehnička svojstva koja pod uvjetima iz članka 15. ovoga
Zakona osiguravaju da građevina u koju su ugrađeni ispunjava bitne zahtjeve za
građevinu.
Odluku
o stavljanju izvan snage tehničkog dopuštenja donosi ministar.
Odluka
o stavljanju izvan snage tehničkog dopuštenja objavljuje se u »Narodnim
novinama«.
Članak
22.
Ovlaštenje za donošenje tehničkog dopuštenja daje i
oduzima ministar.
Uvjete za obavljanje poslova donošenja tehničkog
dopuštenja glede osoba, tehničke opremljenosti, načina i složenosti obavljanja
tih poslova, odgovornosti za rezultate postupka i poslova u vezi s donošenjem
tehničkog dopuštenja, neovisnosti osobito u odnosu na proizvođača, odnosno
uvoznika građevnog proizvoda, sadržaj i način izrade smjernica za donošenje
tehničkog dopuštenja, metode vrednovanja rezultata i druge zahtjeve vezane uz
ispitivanje tehničkih svojstava građevnog proizvoda u postupku donošenja
tehničkog dopuštenja, oblik i sadržaj tehničkog dopuštenja, sredstva kojima
pravna osoba dokazuje ispunjavanje tih uvjeta u postupku davanja ovlaštenja iz
stavka 1. ovoga članka, uvjete za produženje i oduzimanje tog ovlaštenja, te
sadržaj i način vođenja evidencije donesenih tehničkih dopuštenja, propisuje
ministar pravilnikom.
Strano
tehniČko dopuŠtenje
Članak
23.
Europsko
tehničko dopuštenje koje donosi članica Europske organizacije za tehnička
dopuštenja (EOTA) i nacionalno tehničko dopuštenje koje donosi nacionalno
tijelo strane države ovlašteno za donošenje tehničkih dopuštenja (u daljnjem
tekstu: strano tehničko dopuštenje) može se primijeniti u Republici Hrvatskoj
ako je donijeta odluka o njegovom preuzimanju.
Odluku
o preuzimanju stranoga tehničkoga dopuštenja na prijedlog proizvođača, odnosno
uvoznika građevnog proizvoda donosi ministar po prethodno pribavljenom
mišljenju pravne osobe ovlaštene za donošenje tehničkog dopuštenja.
Odredbe
ovoga Zakona kojima se uređuje pitanje donošenja, važenja, troškova donošenja i
stavljanja izvan snage tehničkog dopuštenja, na odgovarajući se način
primjenjuju na donošenje odluke iz stavka 2. ovoga članka, odnosno na preuzeto
strano tehničko dopuštenje.
Odluka
iz stavka 1. ovoga članka nije upravni akt.
III.
DOKAZIVANJE UPORABLJIVOSTI I STAVLJANJE U PROMET GRAĐEVNIH PROIZVODA
Članak
24.
Građevni
proizvod može se staviti u promet i rabiti za građenje samo ako je dokazana
njegova uporabljivost.
Građevni
proizvod je uporabljiv ako su njegova tehnička svojstva sukladna svojstvima
određenim normom na koju upućuje tehnički propis, tehničkim dopuštenjem (u
daljnjem tekstu: tehničke specifikacije) ili tehničkim propisom.
Uporabljivost
građevnog proizvoda dokazuje se certifikatom sukladnosti građevinskog proizvoda
ili izjavom o sukladnosti građevinskog proizvoda (u daljnjem tekstu: isprave o
sukladnosti), koje se izdaju nakon provedbe odnosno osiguranja provedbe
postupka ocjenjivanja sukladnosti tehničkih svojstava proizvoda s tehničkim
svojstvima određenim za taj proizvod tehničkom specifikacijom ili tehničkim propisom.
Postupak
ocjenjivanja sukladnosti
Članak
25.
Sukladnost
građevnog proizvoda s tehničkom specifikacijom, odnosno tehničkim propisom u
postupku ocjenjivanja sukladnosti ocjenjuje, odnosno osigurava se provedbom
jedne ili više sljedećih radnji:
– početnog
ispitivanja tipa građevnog proizvoda od strane proizvođača,
–
početnog ispitivanja tipa građevnog proizvoda od strane pravne osobe ovlaštene
za ocjenjivanje sukladnosti,
–
ispitivanja uzoraka iz proizvodnje prema utvrđenom planu ispitivanja od strane proizvođača
ili pravne osobe ovlaštene za ocjenjivanje sukladnosti,
–
ispitivanja slučajnih uzoraka uzetih iz proizvodnje iz skupine pripremljene za
isporuku, odnosno na tržištu ili na gradilištu iz isporučene skupine od strane
pravne osobe ovlaštene za ocjenjivanje sukladnosti,
–
stalne unutarnje kontrole proizvodnje koju provodi proizvođač,
–
početnog nadzora proizvodnog pogona i početnog nadzora unutarnje kontrole
proizvodnje koje provodi pravna osoba ovlaštena za ocjenjivanje sukladnosti,
–
stalnog nadzora, procjene i ocjene unutarnje kontrole proizvodnje koju provodi
pravna osoba ovlaštena za ocjenjivanje sukladnosti.
Pravne
osobe ovlaštene za provedbu radnji ocjenjivanja sukladnosti, o svakoj radnji iz
stavka 1. ovoga članka koja je provedena ili se provodi, izdaju dokument i
dostavljaju ga pravnoj osobi ovlaštenoj za izdavanje certifikata sukladnosti
građevnog proizvoda, proizvođaču, odnosno uvozniku koji je trajno čuvaju.
Pravne
osobe ovlaštene za provedbu radnji ocjenjivanja sukladnosti dužne su osobama
ovlaštenim za provedbu nadzora glede ispunjavanja uvjeta u vezi uporabljivosti
građevnih proizvoda omogućiti uvid u sve radnje i dokumente vezane za
dokazivanje sukladnosti građevnih proizvoda.
Članak
26.
Ovlaštenje
za provedbu postupka ocjenjivanja sukladnosti, odnosno za provedbu pojedinih
radnji koje se provode u tom postupku za pojedine vrste građevnih proizvoda,
daje i oduzima ministar.
Uvjete
za obavljanje postupaka, odnosno pojedinih radnji ocjenjivanja sukladnosti iz
stavka 1. ovoga članka glede osoba, tehničke opremljenosti, načina i složenosti
obavljanja tih poslova, odgovornosti za rezultate provedbe tih postupaka,
neovisnosti osobito u odnosu na proizvođača, odnosno uvoznika građevnog
proizvoda te na osobu koja izdaje ispravu o sukladnosti, metode vrednovanja
rezultata i druge zahtjeve vezane uz postupke i radnje ocjenjivanja
sukladnosti, sredstva kojima pravna osoba dokazuje ispunjavanje tih uvjeta u
postupku davanja ovlaštenja iz stavka 1. ovoga članka te uvjete za produženje i
oduzimanje tog ovlaštenja, propisuje ministar pravilnikom.
Isprave
o sukladnosti
Članak
27.
Ispravama
o sukladnosti potvrđuje se da su provedene, odnosno da se provode propisane
radnje u postupku ocjenjivanja sukladnosti, da je u tom postupku utvrđena
sukladnost građevnog proizvoda s tehničkom specifikacijom ili tehničkim
propisom, te da se proizvod može staviti u promet i rabiti za građenje.
Certifikat sukladnosti građevnog proizvoda izdaje
ovlaštena pravna osoba na zahtjev proizvođača, odnosno uvoznika građevnog proizvoda,
koji snosi troškove njegova izdavanja.
Certifikat sukladnosti građevnog proizvoda može se
izdati samo ako je proizvođač proveo ili provodi radnje iz članka 25. stavka 1.
podstavka 3. i 5. ovoga Zakona, te ako je pravna osoba ovlaštena za ocjenjivanje
sukladnosti provela ili provodi radnje iz članka 25. stavka 1. podstavka 2., 6.
i 7., a po potrebi i podstavka 4. ovoga Zakona, propisane za ocjenjivanje
sukladnosti tog proizvoda.
Izjavu o sukladnosti građevnog proizvoda može se
izdati samo ako je proizvođač proveo ili provodi radnje iz članka 25. stavka 1.
podstavka 1. i 5., a po potrebi i podstavka 3. ovoga Zakona i ako je pravna
osoba ovlaštena za ocjenjivanje sukladnosti provela ili provodi radnje iz
članka 25. stavka 1. podstavka 6., a po potrebi i podstavka 7. ovoga Zakona,
odnosno ako proizvođač provodi radnju iz članka 25. stavka 1. podstavka 5.
ovoga Zakona i ako je pravna osoba ovlaštena za ocjenjivanje sukladnosti
provela radnju iz članka 25. stavka 1. podstavka 2. ovoga Zakona, odnosno ako je
proizvođač proveo ili provodi radnje iz članka 25. stavka 1. podstavka 1. i 5.
ovoga Zakona, propisane za ocjenjivanje sukladnosti tog proizvoda.
Izjavu
o sukladnosti građevnog proizvoda izdaje proizvođač, odnosno uvoznik građevnog
proizvoda.
Ministarstvo
vodi evidenciju izdanih isprava o sukladnosti.
Sadržaj
isprava o sukladnosti propisuje ministar pravilnikom.
Članak
28.
Isprava
o sukladnosti može se staviti izvan snage ako se utvrdi da nisu bili ispunjeni
uvjeti za njeno izdavanje ili ako se utvrdi da su ti uvjeti prestali postojati.
Odluku
o stavljanju izvan snage isprave o sukladnosti donosi ministar.
Članak
29.
Ovlaštenje
za davanje certifikata sukladnosti građevnog proizvoda daje i oduzima ministar.
Uvjete
za obavljanje poslova davanja certifikata sukladnosti glede osoba, tehničke
opremljenosti, načina i složenosti obavljanja tih poslova, odgovornosti za
davanje certifikata sukladnosti, neovisnosti osobito u odnosu na proizvođača
odnosno uvoznika građevnog proizvoda te na osobu koja provodi postupke i radnje
ocjenjivanja sukladnosti, sredstva kojima pravna osoba dokazuje ispunjavanje
uvjeta u postupku davanja ovlaštenja iz stavka 1. ovoga članka, uvjete za produženje
i oduzimanje tog ovlaštenja, sadržaj isprave o sukladnosti, pobliže uvjete za
davanje isprave o sukladnosti, te način vođenja i sadržaj evidencije izdanih
isprava o sukladnosti, propisuje ministar pravilnikom.
TehniČke
upute i znak sukladnosti
Članak
30.
Proizvođač,
odnosno uvoznik građevnog proizvoda dužan je prije stavljanja u promet, odnosno
ugradnje građevnog proizvoda izraditi tehničke upute koje moraju sadržavati
podatke značajne za ugradnju i uporabu građevnog proizvoda. Tehničke upute i
podaci moraju biti pisani latiničnim pismom na hrvatskom jeziku tako da su
distributeru i korisniku razumljive.
Građevni proizvod za kojeg je izdana isprava o
sukladnosti označava se znakom sukladnosti.
Građevni proizvod ne smije se stavljati u promet niti
distribuirati bez tehničke upute i znaka sukladnosti.
Distributer građevnog proizvoda dužan je osigurati da
tehnička svojstva, odnosno uporabljivost građevnog proizvoda tijekom njegove
distribucije ostanu nepromijenjena.
Način
označavanja i sadržaj oznake građevnih proizvoda te oblik i sadržaj znaka
sukladnosti propisuje ministar pravilnikom.
Strane
isprave i znakovi o sukladnosti i strani dokumenti o radnjama dokazivanja
sukladnosti
Članak
31.
Strana
isprava o sukladnosti i znak sukladnosti važe u Republici Hrvatskoj ako je to
određeno međunarodnim ugovorom koji obvezuje Republiku Hrvatsku.
Dokumenti
o radnjama ocjenjivanja sukladnosti izdani od osobe koja je ovlaštena za
provedbu tog ocjenjivanja prema propisima strane države priznaju se u Republici
Hrvatskoj ako je između strane osobe koja je izdala takav dokument i pravne
osobe ovlaštene za provedbu odgovarajuće radnje ocjenjivanja sukladnosti prema
ovom Zakonu sklopljen ugovor o međusobnom priznavanju tih dokumenata i pod
uvjetima određenim tim ugovorom, ako je Ministarstvo izdalo suglasnost na taj
ugovor.
Dokumenti
o radnjama ocjenjivanja sukladnosti koje izdaje strani proizvođač građevnog
proizvoda priznaju se u Republici Hrvatskoj ako pravna osoba ovlaštena za
izdavanje certifikata sukladnosti građevnog proizvoda potvrdi da su izdani u
skladu s tehničkim propisom odnosno tehničkom specifikacijom za određeni
proizvod donesenim u skladu s ovim Zakonom.
Sastavni
dio potvrde iz stavka 3. ovoga članka je prijevod na hrvatski jezik dokumenata
koji se potvrđuju.
IV. SUDIONICI U GRADNJI
Članak
32.
Sudionici
u gradnji jesu:
–
investitor,
–
projektant,
– revident,
–
izvođač,
–
nadzorni inženjer.
Investitor
Članak
33.
Investitor
je pravna ili fizička osoba u čije ime se gradi građevina.
Projektiranje, kontrolu i nostrifikaciju projekata,
građenje i stručni nadzor građenja investitor mora povjeriti osobama koje
zadovoljavaju uvjete za obavljanje tih djelatnosti propisane ovim Zakonom, ako
ovim Zakonom nije propisano drukčije.
Investitor je dužan osigurati stručni nadzor građenja
građevine ako ovim Zakonom nije propisano drukčije.
Investitor koji je ujedno i izvođač mora stručni
nadzor građenja povjeriti drugoj osobi koja zadovoljava uvjete za obavljanje
stručnog nadzora građenja propisane ovim Zakonom.
Fizička osoba koja je investitor obiteljske kuće, ili
jednostavne građevine za svoje potrebe može jednom u pet godina sama
projektirati i obavljati stručni nadzor građenja te obiteljske kuće ako je
diplomirani inženjer odgovarajuće struke ili inženjer odgovarajuće struke i ima
položeni stručni ispit.
Članak
34.
Ako se
tijekom građenja građevine promijeni investitor, o nastaloj promjeni novi
investitor mora pisano u roku od petnaest dana od nastale promjene obavijestiti
tijelo koje je izdalo građevinsku dozvolu i uz obavijest priložiti dokaz da ima
pravo graditi na određenoj nekretnini, odnosno da je vlasnik građevine za koju
je izdana građevinska dozvola.
Projektant
Članak
35.
Projektant
je fizička osoba ovlaštena za projektiranje prema posebnom Zakonu i propisima
donijetim na temelju toga Zakona.
Projektant
je odgovoran da projekti koje izrađuje zadovoljavaju propisane uvjete, a
naročito da projektirana građevina ispunjava bitne zahtjeve i druge uvjete za
građevinu, te da je projektirana u skladu s lokacijskim uvjetima određenim
prema posebnom Zakonu.
Članak
36.
Ako u
projektiranju sudjeluje više projektanata, za cjelovitost i međusobnu
usklađenost projekata odgovoran je glavni projektant.
Glavni
projektant tijekom projektiranja osigurava i koordinira primjenu propisa kojima
se uređuje sigurnost i zdravlje radnika.
Glavni
projektant može biti istovremeno i projektant određene vrste projekata.
Za
građevine i radove za koje je potrebna kontrola projekata, glavni projektant
odnosno projektant dijela projekta koji podliježe kontroli može biti osoba iz
članka 35. stavka 1. ovoga Zakona koja ima visoku stručnu spremu odgovarajuće
struke.
IzvoĐaČ
Članak
37.
Izvođač
je osoba koja gradi ili izvodi pojedine radove na građevini.
Graditi
ili izvoditi pojedine radove na građevini može osoba registrirana za obavljanje
te djelatnosti.
Osoba iz stavka 2. ovoga članka može započeti
obavljati djelatnost građenja, odnosno izvođenja pojedinih radova samo ako ima
suglasnost Ministarstva.
Suglasnost iz stavka 3. ovoga članka izdaje se po
prethodno pribavljenom mišljenju povjerenstva koje osniva ministar. Članove
povjerenstva imenuje ministar na prijedlog strukovnih udruga. Za članove
povjerenstva imenuju se predstavnici Ministarstva i predstavnici strukovnih
udruga.
Iznimno, od stavka 2. ovoga članka investitor fizička
osoba može sam graditi obiteljsku kuću i pomoćne građevine iz članka 116. točke
4. podstavka 1. ovoga Zakona ako je to za potrebe njegovoga stambenog
zbrinjavanja u skladu sa Zakonom o područjima od posebne državne skrbi, odnosno
u skladu sa Zakonom o obnovi.
Iznimno od stavka 3. ovoga članka suglasnost nije
potrebna za obavljanje poslova građenja obiteljske kuće, za radove i
jednostavne građevine iz članka 116. ovoga Zakona kao i za radove i jednostavne
građevine iz članka 117. ovoga Zakona.
Protiv suglasnosti iz stavka 3. ovoga članka žalba
nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor. U ovom slučaju postupak
pred Upravnim sudom Republike Hrvatske je hitan.
Uvjete i mjerila za davanje suglasnosti iz stavka 3.
ovoga članka, odnosno oduzimanja suglasnosti propisuje ministar pravilnikom uz
suglasnost ministra za javne radove, obnovu i graditeljstvo, ministra
gospodarstva i ministra za obrt, malo i srednje poduzetništvo, a odnose se na:
– minimalni broj stručnih osoba i njihovu stručnu
osposobljenost u rukovođenju radova,
– minimalni broj stručnih osoba i radnika iz struke,
te njihovu stručnu osposobljenost za vrstu radova koju obavlja izvođač,
–
tehničku i drugu opremljenost za poslove koje obavlja izvođač u odnosu na vrstu
djelatnosti ili radove.
Članak
38.
U
slučaju izvođenja građevinskih i drugih radova na građevini koja je upisana u
Registar kulturnih dobara Republike Hrvatske ove radove može izvoditi samo
izvođač koji zadovoljava i uvjete propisane posebnim propisom.
Članak
39.
Izvođač
je dužan graditi u skladu s građevinskom dozvolom, projektom određenim ovim
Zakonom i pri tome:
–
radove izvoditi tako da se ispune bitni zahtjevi i drugi uvjeti za građevinu i
lokacijski uvjeti,
–
ugrađivati građevne proizvode i opremu u skladu s ovim Zakonom,
–
osigurati dokaze o uporabljivosti ugrađenih građevnih proizvoda, dokaze o sukladnosti
ugrađene opreme po posebnom propisu, isprave o sukladnosti određenih dijelova
građevine bitnim zahtjevima za građevinu i dokaze kvalitete (rezultate
ispitivanja, zapise o provedenim procedurama kontrole kvalitete i dr.) izdane
od za to ovlaštenih tijela za koje je ovim Zakonom, posebnim propisom ili
projektom određena obveza prikupljanja tijekom izvođenja građevinskih i drugih
radova za sve izvedene dijelove građevine i za radove koji su u tijeku,
– prilikom građenja povjeriti izvođenje građevinskih
radova i drugih poslova osobama koje zadovoljavaju propisane uvjete za
izvođenje tih radova, odnosno obavljanja poslova,
– sastaviti pisanu izjavu o izvedenim radovima i o
uvjetima održavanja građevine, osim za obiteljsku kuću i jednostavnu građevinu.
Članak 40.
Izvođač imenuje inženjera gradilišta odnosno
voditelja radova u svojstvu odgovorne osobe koja vodi građenje odnosno pojedine
radove. Inženjer gradilišta odnosno voditelj radova odgovorni su za provedbu
članka 39. ovoga Zakona.
Ako u građenju sudjeluju dva ili više izvođača,
investitor određuje jednog od izvođača koji je odgovoran za međusobno
usklađivanje radova i koji imenuje glavnog inženjera gradilišta.
Glavni inženjer gradilišta odgovoran je za
cjelovitost i međusobnu usklađenost radova, za međusobnu usklađenost provedbe
obveza iz članka 39. ovoga Zakona, te ujedno koordinira primjenu propisa kojima
se uređuje sigurnost i zdravlje radnika tijekom građenja.
Glavni inženjer gradilišta može biti istovremeno i inženjer
gradilišta jednog od izvođača, odnosno voditelj radova za određenu vrstu
radova.
Članak 41.
Za glavnog inženjera gradilišta i inženjera
gradilišta može se imenovati diplomirani inženjer, odnosno inženjer
odgovarajuće struke s najmanje pet godina radnog iskustva u struci i s položenim
stručnim ispitom iz članka 61. ovoga Zakona.
Za voditelja radova određene vrste može se imenovati
diplomirani inženjer odgovarajuće struke, odnosno inženjer odgovarajuće struke
s najmanje pet godina radnog iskustva u struci i s položenim stručnim ispitom iz
članka 61. ovoga Zakona.
Iznimno
od stavka 2. ovoga članka za voditelja radova na obiteljskoj kući i
jednostavnoj građevini može se imenovati osoba sa srednjom stručnom spremom
odgovarajuće struke s najmanje pet godina radnog iskustva u struci i s položenim
stručnim ispitom iz članka 61. ovoga Zakona.
Za
voditelja manje složenih radova određenih suglasnošću Ministarstva iz članka
37. stavka 3. ovoga Zakona može se imenovati osoba koja ima srednju stručnu
spremu odgovarajuće struke s najmanje deset godina radnog iskustva u struci i s
položenim stručnim ispitom iz članka 61. ovoga Zakona.
Članak
42.
Glavni
inženjer gradilišta, inženjer gradilišta, odnosno voditelj radova za građevine
i radove za koje je potrebna kontrola glavnog projekta, mora biti diplomirani
inženjer odgovarajuće struke s položenim stručnim ispitom iz članka 61. ovoga
Zakona s najmanje pet godina radnog iskustva u struci.
Na
gradilištu obiteljske kuće, odgovorna osoba koja vodi građenje, odnosno
pojedine radove osim osoba iz članka 38. ovoga Zakona može biti i osoba koja
ima srednju stručnu spremu građevinske ili arhitektonske struke s najmanje pet
godina radnog iskustva u struci i s položenim stručnim ispitom iz članka 61.
ovoga Zakona.
Na
gradilištu jednostavne građevine odgovorna osoba koja vodi građenje odnosno
pojedine radove osim osoba iz članka 38. ovoga Zakona može biti i osoba koja
ima srednju stručnu spremu odgovarajuće struke s položenim stručnim ispitom iz
članka 61. ovoga Zakona.
Nadzorni
inŽenjer
Članak
43.
Nadzorni
inženjer je fizička osoba ovlaštena za provedbu stručnog nadzora građenja prema
posebnom zakonu i propisima donesenim na temelju tog zakona, koji se provodi u
ime investitora.
Kada investitor obavljanje stručnog nadzora građenja
povjeri pravnoj osobi, nadzornog inženjera imenuje ta pravna osoba, ako nije
ugovoreno drukčije.
Nadzorni inženjer ne može biti zaposlenik pravne
osobe koja je izvođač građevine, odnosno radova nad kojima treba provoditi
stručni nadzor.
Stručni nadzor nad građenjem građevine, odnosno
izvođenjem pojedinih radova za koje je propisana obveza kontrole projekata može
provoditi osoba koja, osim uvjeta propisanih posebnim zakonom i propisima
donesenim na temelju tog zakona, ima visoku stručnu spremu odgovarajuće struke.
Članak 44.
U provedbi stručnog nadzora građenja nadzorni inženjer
dužan je:
– nadzirati građenje tako da bude u skladu s
građevinskom dozvolom, projektima, ovim Zakonom i posebnim propisima,
– utvrditi je li iskolčenje građevine provela osoba
ovlaštena za obavljanje geodetskih poslova i ima li izvođač suglasnost za
obavljanje poslova građenja,
– odrediti provedbu kontrolnih postupaka u pogledu
ocjenjivanja sukladnosti, odnosno dokazivanja kvalitete određenih dijelova
građevine putem ovlaštene osobe koja nije sudjelovala u provedbi postupka
izdavanja isprava i dokaza iz članka 39. podstavka 3. ovoga Zakona za sve
izvedene dijelove građevine i za radove koji su u tijeku u slučajevima kada je
ovim Zakonom, propisom donesenim na temelju ovoga Zakona, posebnim propisom ili
projektom određena takva obveza,
–
pravodobno upoznati investitora sa svim manjkavostima, odnosno nepravilnostima
koje uoči tijekom građenja, a investitora i građevinsku inspekciju i druge
inspekcije o poduzetim mjerama,
–
sastaviti završno izvješće.
U
provedbi stručnog nadzora građenja, kada za to postoji potreba, nadzorni inženjer
dužan je odrediti način na koji će se otkloniti nedostatak građenja građevine
upisom u građevinski dnevnik u slučaju ako:
–
izvođač ne osigura dokumentaciju iz članka 39. podstavka 3. ovoga Zakona na
propisani način,
– dokumentacijom iz članka 39. podstavka 3. ovoga
Zakona nije dokazana sukladnost, odnosno kvaliteta sukladno zahtjevima ovoga
Zakona, propisa donesenih na temelju ovoga Zakona, posebnih propisa ili glavnog
projekta,
– izvođač, odnosno odgovorna osoba koja vodi građenje
ili pojedine radove ovoga Zakona ne zadovoljavaju uvjete iz ovoga Zakona za
obavljanje tih djelatnosti,
– iskolčenje građevine nije u skladu s elaboratom o
iskolčenju građevine ili glavnim projektom, odnosno ako iskolčenje građevine
nije provela osoba ovlaštena za obavljanje geodetskih poslova,
– se na gradilištu na kojem je prisutno više od
jednog izvođača ne provode mjere zaštite sigurnosti i zdravlja prema posebnom
propisu.
Članak 45.
Stručni nadzor građenja obiteljske kuće provodi se
samo u odnosu na ispunjavanje bitnih zahtjeva mehaničke otpornosti i
stabilnosti te uštede energije i toplinske zaštite.
Stručni nadzor građenja jednostavne građevine provodi
se samo u odnosu na ispunjavanje bitnog zahtjeva mehaničke otpornosti i
stabilnosti osim u slučaju građenja jednostavne građevine iz članka 116. točke
1. i 4. ovoga Zakona.
Članak 46.
Ako se na određenoj građevini izvodi više vrsta
radova ili radovi većeg opsega, stručni nadzor može provoditi više nadzornih inženjera
odgovarajuće struke. U tom slučaju investitor ili osoba koju on odredi dužna je
imenovati glavnoga nadzornog inženjera.
Glavni nadzorni inženjer odgovoran je za cjelovitost
i međusobnu usklađenost stručnog nadzora građenja i dužan je o tome sastaviti
završno izvješće.
Za građevine, odnosno radove za koje je potrebna
kontrola projekta glavni nadzorni inženjer može biti samo osoba iz članka 43.
stavka 1. ovoga Zakona koja ima visoku stručnu spremu.
Glavni nadzorni inženjer može biti istovremeno i
nadzorni inženjer za određenu vrstu radova. Ako jedan nadzorni inženjer provodi
nadzor nad više vrsta radova tada on preuzima i odgovornost za svaku vrstu
radova prema stavku 1. ovoga članka i odgovornost glavnoga nadzornog inženjera.
Revident
Članak
47.
Revident
je fizička osoba ovlaštena za kontrolu projekata. Ovlaštenje za obavljanje
kontrole projekata može se dati osobi koja ima pravo na obavljanje poslova
projektiranja u području koje je predmet kontrole projekta, koja je diplomirani
inženjer s najmanje deset godina radnog iskustva u projektiranju, koja je
projektirala u svojstvu odgovorne osobe građevine osobite inženjerske složenosti
i koja je na drugi način unaprijedila tehničku struku u području koje je
predmet kontrole glede projektiranja.
Ovlaštenje
za obavljanje kontrole projekata daje i oduzima ministar po prethodno
pribavljenom mišljenju povjerenstva koje osniva i imenuje ministar. Za članove
povjerenstva imenuju se predstavnici Ministarstva i predstavnici strukovnih
udruga.
Pobliže
uvjete glede radnog i stručnog iskustva za davanje, produženje važenja i
oduzimanje ovlaštenja za obavljanje kontrole projekata, sredstava, odnosno
načina kojima se dokazuje, odnosno ocjenjuje ispunjavanje tih uvjeta propisuje
ministar pravilnikom.
Članak
48.
Revident
ne može obaviti kontrolu projekta u čijoj je izradi u cijelosti ili djelomično
sudjelovao ili ako je taj projekt u cijelosti ili djelomično izrađen ili
nostrificiran u pravnoj osobi u kojoj je zaposlen.
Revident
je odgovoran da projekt ili dio projekta za koji je proveo kontrolu i dao
pozitivno izvješće zadovoljava zahtjeve iz ovoga Zakona, posebnih zakona i
propisa donesenih na temelju zakona, tehničkih specifikacija i pravila struke
glede kontroliranog svojstva.
Popis
revidenata objavljuje se u »Narodnim novinama«.
Obavljanje
poslova projektiranja i struČnog nadzora graĐenja
Članak
49.
Pravo
na obavljanje poslova projektiranja i stručnog nadzora građenja prema ovom
Zakonu u svojstvu odgovorne osobe ima samo fizička osoba koja nosi strukovni
naziv »ovlašteni arhitekt« i »ovlašten inženjer« sukladno posebnom propisu.
Članak
50.
Ovlašteni
arhitekt i ovlašteni inženjer mogu obavljati poslove projektiranja i/ili
stručnog nadzora građenja samostalno u vlastitom uredu, zajedničkom uredu,
projektantskom društvu ili drugoj pravnoj osobi registriranoj za tu djelatnost
(u daljnjem tekstu: osoba registrirana za djelatnost projektiranja i/ili
stručnog nadzora).
Osoba registrirana za djelatnost projektiranja i/ili
stručnog nadzora dužna je u obavljanju tih poslova poštivati odredbe ovoga
Zakona i posebnih zakona, te osigurati da obavljanje poslova projektiranja
i/ili stručnog nadzora bude u skladu s temeljnim načelima i pravilima koja
trebaju poštivati ovlašteni arhitekti i ovlašteni inženjeri.
Osoba registrirana za djelatnost projektiranja
odgovorna je da projekt ili dio projekta kojeg je izradila odgovara propisanim
zahtjevima.
Osoba registrirana za djelatnost projektiranja i/ili
stručnog nadzora može obavljati poslove projektiranja i/ili stručnog nadzora
ako za obavljanje tih djelatnosti ima suglasnost Ministarstva.
Suglasnost iz stavka 4. ovoga članka izdaje se po
prethodno pribavljenom mišljenju povjerenstva koje osniva i imenuje ministar.
Za članove povjerenstva imenuju se predstavnici Ministarstva i predstavnici
strukovnih udruga.
Uvjete
za obavljanje djelatnosti iz stavka 4. ovoga članka glede osoba i tehničke
opremljenosti, te sredstava kojima osoba dokazuje ispunjavanje tih uvjeta u
postupku davanja ovlaštenja te uvjete za oduzimanje te suglasnosti, propisuje
ministar pravilnikom.
Protiv
suglasnosti iz stavka 4. ovoga članka žalba nije dopuštena, ali se može
pokrenuti upravni spor. U ovom slučaju postupak pred Upravnim sudom Republike
Hrvatske je hitan.
Članak
51.
Pravna
osoba registrirana za poslove projektiranja i/ili stručnog nadzora građenja
koja nije osnovana kao projektantsko društvo, može obavljati tu djelatnost ako
ima uposlena ovlaštenog arhitekta ili ovlaštenog inženjera.
Članak
52.
Ovlašteni
arhitekt, odnosno ovlašteni inženjer stječe pravo na samostalno obavljanje poslova
projektiranja i/ili stručnog nadzora građenja upisom u Imenik ovlaštenih
arhitekata, odnosno Imenike ovlaštenih inženjera Hrvatske komore arhitekata i
inženjera u graditeljstvu (u daljnjem tekstu: Komora).
Ured za
samostalno obavljanje poslova projektiranja i/ili stručnog nadzora građenja,
osniva se upisom u upisnik ureda za samostalno obavljanje poslova projektiranja
i/ili stručnog nadzora građenja Komore.
Ovlašteni
arhitekt, odnosno ovlašteni inženjer koji samostalno obavlja poslove
projektiranja i/ili stručnog nadzora građenja može obavljati te poslove pod
uvjetom da nije u radnom odnosu.
Ovlašteni
arhitekt, odnosno ovlašteni inženjer može imati samo jedan ured.
Članak
53.
Više
ovlaštenih arhitekata, odnosno ovlaštenih inženjera mogu imati zajednički
projektantski ured (u daljnjem tekstu: zajednički ured). U tom slučaju
međusobna prava, ovlašteni arhitekti, odnosno ovlašteni inženjeri uređuju
pisanim ugovorom.
Ovlašteni
arhitekti, odnosno ovlašteni inženjeri koji namjeravaju imati zajednički ured
dužni su na temelju sklopljenog ugovora iz stavka 1. ovoga članka podnijeti
prijavu Komori.
Zajednički
ured osniva se upisom u Upisnik zajedničkih ureda Komore.
Upis iz
stavka 3. ovoga članka Komora je dužna obaviti u roku od petnaest dana od dana
podnošenja prijave.
Članak
54.
Ovlašteni
arhitekti, odnosno ovlašteni inženjeri u zajedničkom uredu solidarno
odgovaraju za obveze ovlaštenih arhitekata, odnosno ovlaštenih inženjera
nastale u obavljanju poslova zajedničkog ureda.
Članak
55.
Dva ili
više ovlaštenih arhitekata, odnosno ovlaštenih inženjera upisanih u Imenik
ovlaštenih arhitekata ili Imenik ovlaštenih inženjera mogu osnovati
projektantsko društvo.
Projektantsko
društvo osniva se kao javno trgovačko društvo.
Članak
56.
Pisanim
ugovorom o osnivanju društva moraju biti uređena prava i obveze članova
društva, odnosno preostalih članova društva u slučaju smrti kojega od članova
društva te prava nasljednika umrlog člana društva.
Članak
57.
Za
osnivanje projektantskog društva, ovlašteni arhitekti, odnosno ovlašteni inženjeri
osnivači dužni su imati prethodnu suglasnost Komore, koja ocjenjuje je li
ugovor o osnivanju sukladan zakonu, Statutu i drugim općim aktima Komore, te
Kodeksu strukovne etike. Bez te suglasnosti ne može se upisati u sudski
registar.
Projektantsko
društvo dužno je obavijestiti Komoru o upisu u sudski registar, najkasnije u
roku od tri dana od dana primitka rješenja nadležnog suda.
Komora
je dužna osnovano projektantsko društvo upisati u Upisnik projektantskih
društava najkasnije u roku od tri dana od dana primitka obavijesti o upisu u
sudski registar.
Projektantsko
društvo niti njegovi pojedini članovi - ovlašteni arhitekti, odnosno ovlašteni
inženjeri ne mogu obavljati poslove projektiranja i/ili stručnog nadzora
građenja prije nego što budu upisani u Upisnik projektantskih društava.
Članak
58.
Ako Komora utvrdi da se djelovanjem projektantskog društva,
ugovorima sklopljenim između projektantskog društva i njegovih članova te
uvjetima pod kojima ovlašteni arhitekti, odnosno ovlašteni inženjeri obavljaju
svoju djelatnost teže povređuju odredbe ovoga Zakona, Zakona o Hrvatskoj komori
arhitekata i inženjera u graditeljstvu, statuta Komore ili Kodeksa strukovne
etike, može rješenjem zabraniti rad društva i istim rješenjem odrediti da će se
društvo po pravomoćnosti toga rješenja brisati iz Upisnika projektantskih
društava.
Protiv rješenja iz stavka 1. ovoga članka žalba nije
dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor.
O donošenju rješenja iz stavka 1. ovoga članka Komora
je dužna bez odgađanja obavijestiti Ministarstvo i nadležni sud radi provođenja
odgovarajuće zabilježbe.
Na temelju pravomoćnog rješenja Komore o brisanju
projektantskog društva Komora podnosi prijedlog za pokretanje postupka
likvidacije ili stečaja prema posebnim propisima.
Članak 59.
Za obavljeni posao ovlašteni arhitekti i ovlašteni inženjeri
strankama (investitorima) odgovaraju po općim pravilima o odgovornosti. Članovi
projektantskog društva solidarno odgovaraju za obvezu društva i arhitekata i inženjera
koji u njemu obavljaju poslove projektiranja i/ili stručnog nadzora građenja
nastale u svezi s obavljanjem toga posla.
Strani
arhitekti i inŽenjeri
Članak
60.
Strani arhitekt ili inženjer koji je član strane
Komore arhitekata ili inženjera može obavljati poslove projektiranja u svojstvu
odgovorne osobe i stručnog nadzora građenja u Republici Hrvatskoj ako je na
natječaju stekao pravo na izvedbu natječajnog rada, pod uvjetom da dobije
odobrenje Komore.
Stranom arhitektu ili inženjeru može se dati
odobrenje za obavljanje poslova iz stavka 1. ovoga članka pod pretpostavkom
uzajamnosti, ako poznaje važeće propise Republike Hrvatske iz područja koje
uređuje ovaj Zakon i drugi propisi značajni za primjenu ovoga Zakona te ako
ispunjava i druge uvjete propisane posebnim propisima. Pretpostavka uzajamnosti
ne primjenjuje se na stranog arhitekta i inženjera sa sjedištem, odnosno prebivalištem
u zemlji članici Svjetske trgovinske organizacije.
Strani
arhitekt ili inženjer može povremeno obavljati poslove projektiranja i/ili
stručnog nadzora građenja u Republici Hrvatskoj na temelju pisanog ugovora s
osobom registriranom za obavljanje tih poslova, ako dobije za to odobrenje
Komore u skladu sa stavkom 2. ovoga članka.
Strani
arhitekt ili inženjer kojeg je Vlada Republike Hrvatske pozvala da izradi
projekt od posebnoga kulturnog značaja dužan je o tome obavijestiti Komoru radi
evidentiranja.
Odobrenje
za obavljanje poslova iz stavka 3. ovoga članka je upravni akt protiv kojeg žalba
nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor. U ovom slučaju postupak
pred Upravnim sudom Republike Hrvatske je hitan.
StruČni
ispit za obavljanje poslova graditeljstva
Članak
61.
Osobe
koje u svojstvu odgovorne osobe obavljaju poslove projektiranja, kontrole
projekata, nostrifikacije, građenja građevine, stručnog nadzora građenja,
osobe koje sudjeluju u radu povjerenstva za tehnički pregled, osobe koje
obavljaju poslove održavanja građevina, osobe koje izdaju autorizirane podatke
odnosno izrađuju elaborate za potrebe projekata, osobe koje sudjeluju u
provedbi radnji ocjenjivanja sukladnosti i izdavanja certifikata sukladnosti
građevnih proizvoda te službene osobe koje vode postupke inspekcijskog nadzora,
dužne su položiti stručni ispit za obavljanje poslova graditeljstva (u daljnjem
tekstu: stručni ispit), te upotpunjavati i usavršavati svoje znanje.
Stručnim ispitom provjerava se poznavanje važećih
propisa iz područja koja uređuje ovaj Zakon i drugih propisa značajnih za
primjenu ovoga Zakona.
Program, uvjete i način polaganja stručnog ispita kao
i upotpunjavanja i usavršavanja znanja osoba koje su položile ispit iz stavka
1. ovoga članka, te njegove provjere propisuje ministar pravilnikom.
Osobe iz stavka 1. ovoga članka stručni ispit polažu
svake četvrte godine, osim u slučajevima koje posebnim pravilnikom propisuje
ministar.
V.
PROJEKTI
Članak
62.
Projekt,
ovisno o namjeni i razini razrade, mora sadržavati sve propisane dijelove, te
mora biti izrađen tako da građevina izgrađena s njim u skladu ispunjava
zahtjeve i uvjete iz članka 6. stavka 1. ovoga Zakona.
Prema
namjeni i razini razrade projekti se razvrstavaju na:
–
idejni projekt,
–
glavni projekt,
–
izvedbeni projekt.
Idejni
projekt
Članak
63.
Idejni
projekt je skup međusobno usklađenih nacrta i dokumenata kojima se daju osnovna
oblikovno funkcionalna i tehnička rješenja građevine te prikaz smještaja
građevine u prostoru.
Idejni
projekt, ovisno o složenosti i tehničkoj strukturi građevine, može sadržavati i
druge nacrte i dokumente ako su oni značajni za izradu glavnog projekta (opis
tehnološkog postupka i tehnološke sheme, opis primjena određene tehnologije
građenja, procjenu troškova radi provedbe postupaka javne nabave i sl.).
Idejni
projekt zajedno s načelnom dozvolom trajno čuva tijelo koje je izdalo načelnu
dozvolu i investitor, odnosno njegov pravni sljednik.
Glavni
projekt
Članak
64.
Glavni
projekt je skup međusobno usklađenih projekata kojima se daje tehničko rješenje
građevine, prikaz smještaja građevine u prostoru i dokazuje ispunjavanje bitnih
zahtjeva za građevinu, kao i drugih zahtjeva iz ovoga Zakona, posebnih zakona i
propisa donesenih na temelju tih zakona i tehničkih specifikacija.
Glavni
projekt zajedno s građevinskom dozvolom trajno čuva tijelo koje je izdalo
građevinsku dozvolu i investitor, odnosno njegov pravni sljednik.
Članak 65.
Glavni projekt sadrži građevinski projekt i geodetski
projekt, a ovisno o namjeni i tehničkoj strukturi građevine sadrži i
arhitektonski projekt, elektrotehnički projekt i strojarski projekt.
Projekti iz stavka 1. ovoga članka moraju uvijek sadržavati
i podatke iz elaborata koji su poslužili kao podloga za njihovu izradu, te
projektirani vijek uporabe građevine i uvjete za njeno održavanje.
Elaborati iz stavka 2. ovoga članka moraju se
izrađivati u skladu s ovim Zakonom i posebnim propisima.
Članak 66.
Glavni projekt za obiteljsku kuću sadrži:
–
arhitektonski projekt – projekt oblikovanja s prikazom položaja građevine
u prostoru,
– građevinski
projekt – projekt konstrukcije, i
– jednostavni
projekt kućnih instalacija kojim se daje osnovno oblikovno funkcionalno i
tehničko rješenje instalacija (shema i tehnički opis instalacija).
Projektom iz stavka 1. podstavka 1. ili podstavka 2.
ovoga članka dokazuje se i ispunjavanje bitnog zahtjeva za građevinu glede
uštede energije i toplinske zaštite.
Glavni projekt za jednostavnu građevinu sadrži
građevinski projekt – projekt konstrukcije s prikazom položaja građevine u
prostoru, a po potrebi i arhitektonski projekt – projekt oblikovanja i
jednostavni projekt instalacije kojim se daje osnovno oblikovno, funkcionalno i
tehničko rješenje instalacija (shema i tehnički opis instalacija) jednostavne
građevine.
Glavni projekt za rekonstrukciju uporabljive
građevine sadrži:
– Projekt postojećeg stanja,
– Projekt za rekonstrukciju.
Projekt postojećeg stanja sadrži:
– snimku postojećeg stanja,
– provjeru ispunjavanja bitnih zahtjeva za građevinu.
Projekt
za rekonstrukciju ovisno o namjeravanoj rekonstrukciji sadrži potrebne projekte
pojedinih struka.
Članak
67.
Glavnim
projektom za građevinu, odnosno radove za koje je propisana kontrola projekta,
projektant može zahtijevati pregled radova u određenoj fazi građenja na teret
investitora. U tom slučaju investitor je dužan projektantu pravovremeno
omogućiti pregled radova. Projektant potvrđuje provedbu pregleda radova upisom
u građevinski dnevnik.
Članak
68.
Glavni
projekt na temelju kojeg je izgrađena određena građevina, može se rabiti za građenje
drugih takvih građevina ako su s time suglasni investitor i projektant koji je
izradio taj projekt, pod uvjetom da se taj projekt prilagodi ostalim uvjetima
građenja na određenoj građevinskoj čestici.
Članak
69.
Za
građevine odnosno za određene vrste građevina uvjete za građenje i održavanje,
te potrebne projekte i sadržaj projekata određuje, odnosno propisuje ministar
pravilnikom.
Članak
70.
Za
predgotovljene dijelove građevine i opreme koji imaju certifikat o sukladnosti
ili za koje je na drugi propisani način dokazano da su proizvedeni prema
odredbama ovoga Zakona (u daljnjem tekstu: tipski projekt), o čemu je
Ministarstvo izdalo rješenje, nije potrebno to ponovno dokazivati u glavnom
projektu.
Tipski
projekt može biti sastavni dio pojedinog projekta iz članka 65. stavka 1. ovoga
Zakona.
Članak
71.
Projektant
koji je izradio izmjene i/ili dopune glavnog projekta odgovoran je u smislu
članka 35. stavka 2. ovoga Zakona za cijeli projekt.
Izvedbeni
projekt
Članak
72.
Izvedbenim
projektom razrađuje se tehničko rješenje dano glavnim projektom. Izvedbeni
projekt mora biti izrađen u skladu s glavnim projektom.
Na temelju izvedbenog projekta pristupa se građenju
građevine, provodi se inspekcijski postupak i donosi odluka u upravnom
postupku izdavanja uporabne dozvole ako propisom donesenim na temelju ovoga
Zakona nije drugačije određeno.
Izvedbeni projekt građevine sa svim ucrtanim
izmjenama i dopunama sukladno stvarno izvedenim radovima (projekt izvedenog
stanja) dužan je čuvati investitor, odnosno njegov pravni sljednik za sve
vrijeme dok građevina postoji.
Članak 73.
U slučaju da izvedbeni projekt nije izradio
projektant glavnog projekta investitor je dužan projektantu glavnoga projekta
prije početka građenja odnosno izvođenja određenih radova dostaviti izvedbeni
projekt ili njegov dio radi davanja mišljenja o usklađenosti izvedbenog
projekta s glavnim projektom.
Negativno mišljenje iz stavka 1. ovoga članka
projektant glavnog projekta dužan je dostaviti i tijelu državne uprave koje je
izdalo građevinsku dozvolu i građevinskoj inspekciji i Komori.
Mišljenje iz stavka 1. ovoga članka nije potrebno
ishoditi ako je projektant glavnog projekta nedostupan.
Opremanje
i oznaČavanje projekta
Članak
74.
Projekti,
odnosno njihovi dijelovi moraju biti izrađeni na način koji osigurava njihovu
jedinstvenost obzirom na građevinu za koju su izrađeni (ime projektanta, tvrtka
osobe registrirane za poslove projektiranja, naziv građevine, ime ili tvrtka
investitora, datum izrade i dr.).
Projekti,
odnosno njihovi dijelovi izrađuju se na papiru, drugom odgovarajućem materijalu
za pisanje, odnosno crtanje ili kao elektronički zapis, tako da je onemogućena
promjena njihova sadržaja osim u slučaju i na način propisan pravilnikom iz
članka 75. ovoga Zakona, kao i kojim je onemogućena zamjena njihovih sastavnih
dijelova.
Članak
75.
Obvezni
sadržaj i elemente projekta, način opremanja, uvjete promjene sadržaja,
označavanja projekta, način i značenje ovjere projekta od strane odgovornih
osoba kao i način razmjene elektroničkih zapisa propisuje ministar pravilnikom
u skladu s posebnim propisima.
Kontrola
projekata
Članak
76.
Kontrola
glavnog projekta, ovisno o karakteristikama građevine, odnosno radova mora se
provesti obzirom na:
– mehaničku otpornost i stabilnost,
– zaštitu od buke,
– uštedu energije i toplinsku zaštitu.
Revident koji obavi kontrolu projekta dužan je o tome
sastaviti pisano izvješće i ovjeroviti dijelove projekta na propisani način.
U izvješću o obavljenoj kontroli revident može
zahtijevati da:
– prije početka izvođenja određenih radova obavi
kontrolu dijela izvedbenog projekta koji se odnosi na te radove,
– obavi pregled radova u određenoj fazi građenja.
U slučaju iz stavka 3. ovoga članka investitor je dužan
revidentu pravovremeno omogućiti provedbu kontrole dijela izvedbenog projekta
odnosno pregled radova. Revident potvrđuje provedbu pregleda radova upisom u
građevinski dnevnik, a pri pregledu izvedbenog projekta izrađuje dodatak
izvješća o kontroli projekta.
Članak 77.
Sadržaj, način i opseg obavljanja kontrole projekta,
način i značenje ovjere kontroliranog projekta od strane revidenta, način
izračuna naknade za obavljenu kontrolu, te popis građevina, odnosno radova za
koje je obvezatna kontrola projekta, te način verifikacije podataka koji su
značajni za kontrolu tih građevina, odnosno radova, propisuje ministar
pravilnikom.
UtvrĐivanje
usklaĐenosti
(nostrifikacija) projekta
Članak
78.
Utvrđivanje
usklađenosti idejnog projekta, glavnog projekta i izvedbenog projekta izrađenog
prema stranim propisima s hrvatskim propisima i pravilima struke (u daljnjem
tekstu: nostrifikacija) mora se provesti neovisno o karakteristikama građevine.
Idejni
projekt, glavni projekt i izvedbeni projekt odnosno njegovi dijelovi moraju
biti prevedeni na hrvatski jezik prije nostrifikacije osim u slučaju propisanom
pravilnikom iz članka 80. ovoga Zakona. Uz prijevod na hrvatski jezik, idejni,
glavni i izvedbeni projekt može zadržati izvorni tekst na stranom jeziku.
Članak
79.
Nostrifikaciju
projekta provodi ovlaštena pravna osoba registrirana za poslove projektiranja.
Pravna
osoba ovlaštena za nostrifikaciju koja obavi nostrifikaciju dužna je o tome na
propisani način sastaviti pisano izvješće, ovjeroviti projekt i izdati potvrdu.
U
slučaju da projektu koji se nostrificira nedostaju dijelovi propisani ovim
Zakonom, pravna osoba ovlaštena za nostrifikaciju može izraditi te dijelove
projekta.
Ovlaštenje
za nostrifikaciju daje i oduzima ministar po prethodno pribavljenom mišljenju
povjerenstva koje osniva i imenuje ministar. Za članove povjerenstva imenuju se
predstavnici Ministarstva i predstavnici strukovnih udruga.
Popis
pravnih osoba ovlaštenih za nostrifikaciju objavljuje se u »Narodnim novinama«.
Članak
80.
Postupak
nostrifikacije, sadržaj pisanog izvješća i potvrde, slučajeve u kojima dijelovi
projekta ne moraju biti prevedeni, način i značenje ovjere projekta od strane
odgovornih osoba, način izračuna naknade za nostrifikaciju, uvjete glede broja,
radnog i stručnog iskustva zaposlenika za davanje, produženje važenja i
oduzimanje ovlaštenja pravnoj osobi za nostrifikaciju, te sredstva odnosno
način kojim se dokazuje, odnosno ocjenjuje ispunjavanje tih uvjeta, propisuje
ministar pravilnikom.
Članak
81.
Odredbe
ovoga Zakona koje uređuju odgovornost osobe registrirane za projektiranje na
odgovarajući se način primjenjuju na pravu osobu ovlaštenu za nostrifikaciju.
Odredbe ovoga Zakona koje uređuju odgovornost projektanta na odgovarajući se
način primjenjuju na ovlaštenog arhitekta ili ovlaštenog inženjera koji je
sudjelovao u nostrifikaciji projekta.
Usklađivanje
glavnog, odnosno idejnog projekta s posebnim zakonima i propisima
Članka
82.
Glavni,
odnosno idejni projekt prije podnošenja zahtjeva za izdavanje građevinske
dozvole, načelne dozvole, odnosno pribavljanja potvrde iz članka 107. stavka 2.
i članka 118. stavka 1. ovoga Zakona, mora biti usklađen s odredbama ovoga
Zakona, posebnih zakona i propisa donesenih na temelju tih zakona iz članka 18.
stavka 1. ovoga Zakona, odnosno s posebnim uvjetima sadržanim u lokacijskim
uvjetima kada je to izričito propisano posebnim zakonom.
Kada je posebnim zakonom izričito propisana obveza
davanja potvrde, odnosno mišljenja o usklađenosti glavnog, odnosno idejnog
projekta s posebnim uvjetima sadržanim u lokacijskim uvjetima ili s odredbama
posebnog zakona ili propisa donesenog na temelju tog Zakona, ovu potvrdu,
odnosno mišljenje pribavlja investitor, odnosno projektant.
U
slučaju rekonstrukcije ili adaptacije pojedinačne građevine upisane u Registar
kulturnih dobara Republike Hrvatske potvrdom iz stavka 2. ovoga članka smatra
se i akt tijela državne uprave nadležnog za poslove zaštite kulturnih dobara
određen posebnim zakonom.
Za
jednostavne građevine iz članka 116. točke 4. i članka 117. ovoga Zakona
potvrde iz stavka 2. ovoga članka nije potrebno pribaviti, osim potvrde tijela
državne uprave nadležnog za poslove zaštite kulturnih dobara za građevine koje
se grade unutar zaštićene kulturno povijesne cjeline upisane u Registar
kulturnih dobara Republike Hrvatske.
Članak
83.
Tijelo
nadležno za izdavanje građevinske dozvole dužno je na zahtjev investitora ili
projektanta, prije podnošenja zahtjeva za građevinsku, odnosno načelnu dozvolu,
obavijestiti od kojih tijela državne uprave i pravnih osoba je potrebno
pribaviti posebne uvjete i potvrde iz članka 82. ovoga Zakona, odnosno potvrdu
glavnog projekta u slučaju iz članka 107. stavka 2., članka 118. stavka 1.
ovoga Zakona.
Uz
zahtjev iz stavka 1. ovoga članka podnosi se dokumentacija izrađena najmanje na
razini razrade Idejnog rješenja.
Obavijest
iz stavka 1. ovoga članka nije upravni akt.
VI.
GRAĐENJE GRAĐEVINE
A.
Građevinska dozvola
Članak
84.
Građenju
se može pristupiti samo na temelju konačne građevinske dozvole, ako ovim
Zakonom ili propisom donesenim na temelju ovoga Zakona nije propisano drukčije.
Investitor
je dužan prekinuti građenje građevine nakon donošenja zaključka kojim se
dopušta obnova postupka izdavanja građevinske dozvole kojom je dozvoljena
izgradnja te građevine.
Zaključkom
iz stavka 2. ovoga članka investitor se ujedno upozorava da je dužan prekinuti
građenje građevine.
Građevinu
koja se gradi ili je izgrađena bez konačne građevinske dozvole, osim u slučaju
iz članka 116., 119., 121., odnosno članka 122. ovoga Zakona, investitor
odnosno vlasnik mora ukloniti bez odlaganja.
Tijela
nadleŽna za izdavanje graĐevinske dozvole
Članak
85.
Građevinsku
dozvolu izdaje ured državne uprave u županiji, odnosno upravno tijelo Grada
Zagreba, nadležan za poslove graditeljstva na čijem se području namjerava
građevina graditi, ako ovim Zakonom nije drukčije propisano.
Članak
86.
Ministarstvo
izdaje građevinsku dozvolu za sljedeće građevine:
Građevine
prometa i veza
– javne
ceste koje povezuju cjelokupni teritorij Republike Hrvatske i povezuju ga s mrežom
glavnih europskih cesta (državne ceste) s pripadajućim građevinama,
– željezničke
pruge s pripadajućim građevinama, postrojenjima i uređajima, osim industrijskih
kolosijeka,
–
aerodrome za međunarodni i unutarnji promet, namijenjene za zrakoplove najveće
dopuštene uzletne mase 10,0 tona i više s pripadajućim građevinama ili
rekonstrukciju pripadajućih građevina (zgrade, kontrolni toranj, skladišta,
hangari i sl.),
–
građevine međumjesnih i međunarodnih telekomunikacijskih kapaciteta i objekte
radija i televizije na državnoj razini,
–
morske luke osobitoga (međunarodnoga) gospodarskog interesa za Republiku
Hrvatsku i morske luke posebne namjene od značaja za Republiku Hrvatsku,
– luke
na unutarnjem plovnom putu,
–
granične prijelaze.
Energetske
građevine
–
elektrane instalirane snage 20 MW i veće,
–
dalekovode 110 kV i više s trafostanicama i rasklopnim postrojenjima na tom
dalekovodu,
–
međunarodne, magistralne i otpremne cjevovode koji služe za transport nafte,
plina, naftnih derivata uključivo terminale, otpremne i mjerne stanice.
Vodne
građevine
–
regulacijske i zaštitne vodne građevine na državnim i međudržavnim vodama,
– brane
s akumulacijama ili retencijskim prostorima s pripadajućim građevinama koje
zadovoljavaju kriterije velikih brana,
– vodne građevine za melioracijsku odvodnju površine
2.000 ha i veće,
– vodne građevine za zaštitu voda kapaciteta 50.000
ekvivalentnih stanovnika i više,
– vodne građevine za vodoopskrbu kapaciteta zahvata
100 l/s i više, te za melioracijsko navodnjavanje i drugo zahvaćanje voda
kapaciteta 500 l/s i više,
– vodne građevine za plovidbu (plovni putevi s
pripadajućim objektima i vodne građevine riječnih luka), te za korištenje vodne
snage za proizvodnju električne energije instalirane snage 20 MW i veće.
Industrijske građevine
– građevine osnovne kemijske industrije, građevine za
proizvodnju metala, građevine za proizvodnju nemetala, koksare, građevine za
proizvodnju celuloze, rafinerije nafte, brodogradilišta metalnih brodova,
građevine u čijem se tehnološkom procesu pojavljuje opasni otpad.
Ostale građevine
– građevine koje su namijenjene proizvodnji,
skladištenju, preradi ili skupljanju opasne tvari u količini za koje je
posebnim propisom određeno da je stvarno ili potencijalno vrlo ozbiljna ili
katastrofalna opasnost,
– građevine za obradu, skladištenje i odlaganje
otpada iz nadležnosti županije, odnosno Grada Zagreba,
– građevine za obradu, skladištenje i odlaganje
opasnog otpada,
– vojne građevine i građevine od posebnog značenja za
obranu države sukladno posebnim propisima,
– građevine u nacionalnim parkovima izvan građevinskog
područja,
–
građevine u graničnom pojasu,
–
građevine za koje je izdavanje građevinske dozvole uređeno međudržavnim
ugovorima koji obvezuju Republiku Hrvatsku,
–
ribnjaci kapaciteta zahvaćanja voda 100 l/s i više odnosno s vodnom površinom
za uzgoj riba 500 ha i većoj.
Ministarstvo
izdaje građevinsku dozvolu i ako se građevina namjerava graditi na području
dvije ili više županija odnosno Grada Zagreba i županije.
Ministarstvo
izdaje građevinsku dozvolu i za pripremne radove i privremene građevine koje se
grade u sklopu pripremnih radova za građenje građevina iz stavka 1. ovoga
članka.
U
slučaju građenja pojedinačne građevine iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka
Ministarstvo može prenijeti nadležnost za izdavanje građevinske dozvole uredu
državne uprave, odnosno upravnom tijelu Grada Zagreba nadležnom za poslove
graditeljstva na čijem se području građevina gradi.
Način
izdavanja građevinske dozvole, načelne dozvole, uporabne dozvole i dozvole za
uklanjanje građevine, za građevine za koje je gradnja i/ili izdavanje
građevinske dozvole uređeno međudržavnim ugovorima može propisati Vlada
Republike Hrvatske uredbom.
SluŽbena
osoba ovlaŠtena za voĐenje postupka i izdavanje graĐevinske dozvole
Članak
87.
Postupak
izdavanja građevinske dozvole vodi državni službenik koji ima visoku stručnu
spremu arhitektonske ili građevinske struke, odnosno pravne struke ako u
postupku ima stručnog pomagača s visokom ili višom stručnom spremom
arhitektonske ili građevinske struke.
Postupak izdavanja građevinske dozvole za građevinu
za koju nije potrebna kontrola glavnog projekta može voditi i državni službenik
koji ima višu stručnu spremu arhitektonske ili građevinske struke, odnosno
pravne struke ako u postupku ima stručnog pomagača arhitektonske ili
građevinske struke.
Postupak izdavanja građevinske dozvole za obiteljsku
kuću, te izdavanja potvrde iz članka 107. stavka 2. i članka 118. stavka 1.
ovoga Zakona na glavni projekt za obiteljsku kuću i jednostavne građevine, može
voditi i državni službenik koji ima srednju stručnu spremu arhitektonske ili
građevinske struke, odnosno pravne struke ako u postupku ima stručnog pomagača
arhitektonske ili građevinske struke.
Državni službenici iz stavka 1., 2. i 3. ovoga članka
mogu izdavati građevinske dozvole i potvrde glavnog projekta ako imaju pet ili
više godine radnog iskustva u struci i položen državni ispit.
Odredbe stavka 1., 2., 3. i 4. ovoga članka na
odgovarajući se način primjenjuju na izdavanje načelne dozvole, uporabne
dozvole, dozvole za uklanjanje građevine, te izdavanje potvrde glavnog projekta
iz članka 107. stavka 2. i članka 118. stavka 1. ovoga Zakona.
Zahtjev
za izdavanje graĐevinske dozvole
Članak
88.
Zahtjev
za izdavanje građevinske dozvole u pisanom obliku podnosi investitor.
Zahtjevu
za izdavanje građevinske dozvole investitor prilaže:
–
četiri primjerka glavnog projekta,
–
potvrde iz članka 82. stavka 2. ovoga Zakona,
–
pisano izvješće o kontroli glavnog projekta ako je kontrola projekta potrebna,
–
pisano izvješće i potvrdu o nostrifikaciji ako je projekt izrađen prema stranim
propisima,
– izvadak iz katastarskoga plana za građevnu česticu,
odnosno parcelacijski elaborat kojim je formirana građevna čestica u skladu s
posebnim propisima,
– elaborat o geotehničkim istražnim radovima, ako
geotehnički uvjeti nisu utvrđeni lokacijskim uvjetima,
– elaborate o istražnim radovima, te tehnološke,
prometne i druge elaborate ako su podaci iz tih elaborata poslužili za izradu
glavnog projekta,
– dokaz da ima pravo graditi na građevnoj čestici,
odnosno uporabljivoj građevini,
– izvatke iz zemljišnih knjiga za nekretnine s kojima
neposredno graniči građevna čestica, odnosno građevina za koju se traži
građevinska dozvola, ako ta čestica, odnosno građevina graniči sa deset ili
manje nekretnina.
Zahtjevu za izdavanje građevinske dozvole investitor
može priložiti:
– pisana pozitivna izjašnjenja svih stranaka o
glavnom projektu građevine za koju se traži izdavanje građevinske dozvole s
dokazima da davatelji tih izjašnjenja imaju svojstvo stranke,
– dokaz da je
tijelu državne uprave, odnosno pravnoj osobi s javnim ovlastima podnio glavni
projekt radi izdavanja potvrde iz članka 82. stavka 2. ovoga Zakona ako je
protekao rok za izdavanje te potvrde, a nadležno tijelo, odnosno osoba je nije
izdala, niti ju je odbila izdati,
– plan posebnih dijelova zgrade.
Umjesto četiri primjerka glavnog projekta iz stavka
2. podstavka 1. ovoga članka investitor može zahtjevu za izdavanje građevinske
dozvole priložiti četiri primjerka izvedbenog projekta koji sadrži sve elemente
propisane za glavni projekt. U tom slučaju izvedbeni projekt u svim postupcima
uređenim ovim Zakonom i posebnim propisima zamjenjuje glavni projekt.
Članak 89.
Dokazom da ima pravo graditi u smislu članka 88.
alineje 8. ovoga Zakona smatra se osobito:
– izvadak iz zemljišne knjige iz kojeg je vidljivo da
je investitor vlasnik ili nositelj prava građenja na građevnoj čestici ili
građevini na kojoj se namjerava graditi,
– ugovor ili odluka nadležne državne vlasti na
temelju koje je investitor stekao pravo vlasništva, pravo građenja ili pravo
služnosti,
– ugovor o ortakluku sklopljen s vlasnikom
nekretnine, čiji je cilj zajedničko građenje, rekonstrukcija ili adaptacija,
– ugovor o koncesiji kojim se stječe pravo građenja,
–
pisana suglasnost vlasnika uporabljive građevine u slučaju rekonstrukcije ili
adaptacije te građevine ako posebnim zakonom nije drukčije određeno,
–
pisana suglasnost fiducijarnog vlasnika dana dotadašnjem vlasniku nekretnine
koji je investitor.
Postupak
izdavanja graĐevinske dozvole
Članak
90.
U
postupku izdavanja građevinske dozvole utvrđuje se da su glavnim projektom na
propisani način provedeni dokazi o ispunjavanju bitnih zahtjeva za građevinu,
da je glavni projekt izrađen u skladu s drugim uvjetima propisanim ovim
Zakonom, lokacijskim uvjetima i drugim uvjetima propisanim posebnim zakonima,
da su ispunjeni lokacijski uvjeti koji moraju biti ispunjeni prije izdavanja
građevinske dozvole, te da su uz zahtjev za izdavanje građevinske dozvole priloženi
dokumenti iz članka 88. stavka 2. ovoga Zakona.
U svrhu
utvrđivanja činjenica iz stavka 1. ovoga članka i članka 93. stavka 1. ovoga
Zakona prije izdavanja građevinske dozvole tijelo nadležno za izdavanje
građevinske dozvole (u daljnjem tekstu: tijelo graditeljstva) dužno je provesti
očevid na građevnoj čestici.
Glavni
projekt je prilog i sastavni dio građevinske dozvole, što na projektu mora biti
naznačeno i ovjerovljeno potpisom službenika i pečatom tijela koje izdaje
dozvolu.
Članak 91.
Ako zahtjevu za izdavanje građevinske dozvole priloži
dokaz iz članka 88. stavka 3. podstavka 2. ovoga Zakona, tijelo graditeljstva
pozvat će, u roku od osam dana od dana zaprimanja urednog zahtjeva, ovlaštenog
predstavnika tijela državne uprave, odnosno pravne osobe s javnim ovlastima
radi uvida u glavni projekt i očitovanja o usklađenosti tog projekta s posebnim
uvjetima ili odredbama posebnog zakona ili propisa donesenog na temelju tog
zakona.
Ako se tijelo državne uprave, odnosno pravna osoba s
javnim ovlastima u roku od petnaest dana od dana primitka poziva ne očituje u
smislu stavka 1. ovoga članka, smatra se da je glavni projekt izrađen u skladu
s posebnim uvjetima, odredbama posebnog zakona i propisa donesenih na temelju
tog zakona, te da je potvrda iz članka 82. stavka 2. ovoga Zakona dana.
Članak 92.
Građevinska dozvola se izdaje za građenje cijele
građevine odnosno za izvođenje svih namjeravanih radova na uporabljivoj
građevini, ako ovim Zakonom nije propisano drukčije.
Članak 93.
Ako je radi građenja građevine potrebno ukloniti
ranije izgrađenu građevinu ili njezin dio, građevinskom dozvolom određuje se
uklanjanje te građevine.
Na određivanje uklanjanja građevine iz stavka 1.
ovoga članka na odgovarajući se način primjenjuje članak 146. i 147. ovoga
Zakona.
Odredbe ovoga Zakona koje uređuju izdavanje dozvole
za uklanjanje građevine na odgovarajući se način primjenjuju na zahtjev i
izdavanje dozvole iz stavka 1. ovoga članka.
Članak 94.
Ako investitor uz zahtjev za izdavanje građevinske
dozvole priloži plan posebnih dijelova zgrade, građevinskom dozvolom može se
potvrditi da prikazani posebni dijelovi zgrade u tom planu predstavljaju
samostalnu uporabnu cjelinu.
Članak
95.
Prije
izdavanja građevinske dozvole, tijelo graditeljstva dužno je stranci pružiti
mogućnost uvida u glavni projekt radi izjašnjenja.
Tijelo
graditeljstva na uvid u glavni projekt radi izjašnjavanja stranke poziva
izlaganjem poziva na građevinskoj čestici, odnosno građevini za koju je zatražena
građevinska dozvola i na oglasnoj ploči tijela graditeljstva koje izdaje
građevinsku dozvolu o čemu pisanu obavijest dostavlja strankama.
Ako se
građevinska dozvola izdaje za građevinu koja neposredno graniči sa više od
deset nekretnina tijelo graditeljstva na uvid u glavni projekt radi izjašnjenja
stranke poziva javnim pozivom. Javni poziv objavljuje se u javnom tisku i/ili
drugim sredstvima javnog priopćavanja, te se izlaže na građevinskoj čestici,
odnosno građevini za koju je zatražena građevinska dozvola i na oglasnoj ploči
tijela graditeljstva koje izdaje građevinsku dozvolu.
Smatra
se da je stranci pružena mogućnost uvida u glavni projekt radi izjašnjenja ako
je o tome investitoru dala pisano izjašnjenje o glavnom projektu za građevinu
za koju se izdaje građevinska dozvola. Ako je investitor uz zahtjev za
izdavanje građevinske dozvole priložio izjašnjenja i dokaze iz članka 88.
stavka 3. podstavka 1. ovoga Zakona tijelo graditeljstva ne poziva stranke na
uvid u glavni projekt radi izjašnjenja.
Obveza izlaganja javnog poziva na građevinskoj
čestici odnosno građevini za koju je zatražena građevinska dozvola ne odnosi se
na građevine iz članka 86. ovoga Zakona.
Članak 96.
Poziv i obavijest, odnosno javni poziv iz članka 95.
stavka 2., odnosno stavka 3. ovoga Zakona obavezno sadrže naziv tijela
graditeljstva, ime, odnosno tvrtku investitora, naziv, vrstu i lokaciju građevine,
mjesto i vrijeme na kojemu stranka može izvršiti uvid u glavni projekt i dati
izjašnjenje, vrijeme kada to može učiniti, obavijest da se pozivu ne mora
odazvati osobno već da može uputiti svojeg opunomoćenika, te obavijest da se
građevinska dozvola može izdati i ako se ne odazove pozivu.
Poziv iz članka 95. stavka 2. i 3. ovoga Zakona izlaže
se, odnosno objavljuje se, a obavijest se dostavlja, najmanje osam dana prije
dana koji je u pozivu određen za izvršenje uvida u glavni projekt i davanja
izjašnjenja.
Poziv iz članka 95. stavka 2. i 3. ovoga Zakona na
građevinskoj čestici, odnosno građevini izlaže službenik tijela graditeljstva
na vidljivom i dostupnom mjestu na način da isti bude zaštićen od vremenskih
prilika, te o tome u spisu predmeta sastavlja službenu zabilješku.
Članak 97.
Dostava poziva iz članka 95. stavka 2. ovoga Zakona
smatra se izvršenom danom izlaganja poziva na građevinskoj čestici, odnosno
građevini za koju je zatražena građevinska dozvola i na oglasnoj ploči tijela
graditeljstva koje izdaje građevinsku dozvolu pod uvjetom da je o tome stranci
u propisanom roku upućena preporučena pisana obavijest.
Dostava javnog poziva iz članka 95. stavka 3. ovoga
Zakona smatra se izvršenom danom objave poziva u javnom tisku i/ili drugim
sredstvima javnog priopćavanja pod uvjetom da je ovaj poziv u propisanom roku
izložen na građevinskoj čestici, odnosno građevini za koju je zatražena
građevinska dozvola i na oglasnoj ploči tijela graditeljstva koje izdaje
građevinsku dozvolu.
Dostavom
poziva na način iz stavka 1. i 2. ovoga članka smatra se da je ispunjena dužnost
tijela graditeljstva iz članka 95. stavka 1. ovoga Zakona.
Članak
98.
Stranka
u smislu članka 95. stavka 1. ovoga Zakona jest investitor, vlasnik nekretnine
za koju se izdaje građevinska dozvola i nositelj drugih stvarnih prava na toj
nekretnini, vlasnik i nositelj drugih stvarnih prava na nekretnini koja
neposredno graniči s nekretninom za koju se izdaje građevinska dozvola, ako
ovim Zakonom nije propisano drukčije.
Jedinica lokalne samouprave na čijem se području građevina gradi može biti stranka u postupku. Jedinica lokalne samouprave o svom interesu da bude stranka u postupku obavještava nadležno tijelo pisanim pu